2007年05月06日
受験 5
これから教科別にいろいろと、
さにわの受験記を書いてこうと思いますー。
今日は英語。
さにわは英語にはわりと自信があったので、
基礎はできてるものとみなして
入試問題を集めた長文の問題集なんかを解いてました。
あと、阪大の英語は英文和訳と英作文がとっっっても
重要なのでそれも意識してました。
具体的には、和訳は学校の授業の予習をちゃんとやる。
構文などに気をつけながら全文訳してました。
全文訳は効率悪いっていう人も多いけど、
さにわはこれは受験勉強になるーと思って
1年間続けました。
けっこう役立ったと思います☆
地歴と理科もそうだったけど、
学校の授業をうまく利用することは大事です。
学校では1日6時間も勉強してるわけだし、
授業中塾のテキストとかやってる人もいたけど
さにわはそんなのも持ってなかったので
授業はできるだけしっかり受けてました。
それからやっておけばよかった...と思ってるのは単語!!!
単語帳はターゲット1900持ってたんですけど、
なーんかやる気がおきなくて、あと単語覚えるの苦手で
ほんとうに真剣に始めたのはセンター後くらい...?;
これはほんと後悔でしたSS
英単語も古語も、今からちょっとずつやらないと
後からきついです!!
とくに阪大は和訳が大事で、わからない単語があると
ピンチなので。推測にも限界があります。。
長文は速読か精読か!?みたいなのをよく聞くけど、
いまは精読かなぁと思います。
ひとつひとつ構文とかイディオムを
押さえながら丁寧に読む。
速読は基礎をちゃんと固めて、
応用力をつけるときからでも、
または夏からでもできます。
まぁこのへんは個人差があると思うけど。
さにわは文法はセンター対策にちょろっとしか
やらなかったんですけど、
英語苦手な人はやるべきかもしれません。
今から1冊決めて、受験まで何度もやる!!
これに尽きます。
何冊もやったってそんなに力はつきません。
文法をしっかりやっておけば
英作文にも役立ちそうですねー。
あれ、じゃぁさにわも
やるべきだったかも。。。(・_・;)
英作文・和文英訳は、今は基本構文を覚える段階ですね。
阪大は和文英訳の日本語がめっちゃこなれてるので、
まず和文和訳して自分の使えそうな表現に
おきかえるという作業が必要でした。
それをいいことにあんまり
構文暗記してませんでした...。
かなり乏しい知っている表現にむりやり
和文和訳してました;
たぶん阪大以外ではそうもいかないところが
多いと思うので(構文知らなきゃどうしようもない
問題ってのもけっこう多いです)
まじめに暗記することを強くお勧めします...笑
あんまりさにわの勉強法は人にすすめられませんね;
反面教師にしてください 笑
さにわの受験記を書いてこうと思いますー。
今日は英語。
さにわは英語にはわりと自信があったので、
基礎はできてるものとみなして
入試問題を集めた長文の問題集なんかを解いてました。
あと、阪大の英語は英文和訳と英作文がとっっっても
重要なのでそれも意識してました。
具体的には、和訳は学校の授業の予習をちゃんとやる。
構文などに気をつけながら全文訳してました。
全文訳は効率悪いっていう人も多いけど、
さにわはこれは受験勉強になるーと思って
1年間続けました。
けっこう役立ったと思います☆
地歴と理科もそうだったけど、
学校の授業をうまく利用することは大事です。
学校では1日6時間も勉強してるわけだし、
授業中塾のテキストとかやってる人もいたけど
さにわはそんなのも持ってなかったので
授業はできるだけしっかり受けてました。
それからやっておけばよかった...と思ってるのは単語!!!
単語帳はターゲット1900持ってたんですけど、
なーんかやる気がおきなくて、あと単語覚えるの苦手で
ほんとうに真剣に始めたのはセンター後くらい...?;
これはほんと後悔でしたSS
英単語も古語も、今からちょっとずつやらないと
後からきついです!!
とくに阪大は和訳が大事で、わからない単語があると
ピンチなので。推測にも限界があります。。
長文は速読か精読か!?みたいなのをよく聞くけど、
いまは精読かなぁと思います。
ひとつひとつ構文とかイディオムを
押さえながら丁寧に読む。
速読は基礎をちゃんと固めて、
応用力をつけるときからでも、
または夏からでもできます。
まぁこのへんは個人差があると思うけど。
さにわは文法はセンター対策にちょろっとしか
やらなかったんですけど、
英語苦手な人はやるべきかもしれません。
今から1冊決めて、受験まで何度もやる!!
これに尽きます。
何冊もやったってそんなに力はつきません。
文法をしっかりやっておけば
英作文にも役立ちそうですねー。
あれ、じゃぁさにわも
やるべきだったかも。。。(・_・;)
英作文・和文英訳は、今は基本構文を覚える段階ですね。
阪大は和文英訳の日本語がめっちゃこなれてるので、
まず和文和訳して自分の使えそうな表現に
おきかえるという作業が必要でした。
それをいいことにあんまり
構文暗記してませんでした...。
かなり乏しい知っている表現にむりやり
和文和訳してました;
たぶん阪大以外ではそうもいかないところが
多いと思うので(構文知らなきゃどうしようもない
問題ってのもけっこう多いです)
まじめに暗記することを強くお勧めします...笑
あんまりさにわの勉強法は人にすすめられませんね;
反面教師にしてください 笑


