Pick UP!
受験生サイト52school.com会員登録大学資料請求

さにわの本棚 さにわ的○●本と阪大生活とその他いろいろを紹介します♪

最近の記事
もうすぐ
08/21 21:04
オリンピックその3
08/19 19:38
オリンピックその2
08/18 09:51
オリンピック
08/12 22:24
第24弾
08/09 22:07
最近のコメント
ぽにょさんこんにちは…
さにわ 08/20 11:44
お返事ありがとうござ…
ぽにょ 08/18 12:18
ぽにょさんはじめまし…
さにわ 08/12 23:21
はじめまして!!人科…
ぽにょ 08/10 16:38
はじめまして^^さゆ…
さにわ 05/28 16:06
初めまして、こんばん…
さゆ 05/26 00:41
きむちーさんこんばん…
さにわ 04/23 22:18
最近のトラックバック
大阪大学[Vier(…
01/24 12:45

受験 21


さにわが2次試験までやっていた勉強を書いてみます。
数学と国語はあんまり書くほどのことをやってないので、
英語編です★


阪大といえば、英作文!!でしょう!!
自由英作文と和文英訳があります。
さにわの解き方は
III.自由英作→IV.和文英訳→I.和訳→II.長文、でした。

自由英作と英訳は英語の先生に添削してもらいながら。
自由英作は、自分ではちゃんと書けたつもりでも
「説得力がない(論理性がない)」って
アドバイスを受けることもあって、
いきなり英語を書き始めるのではなくて
まず日本語で構成を考えるようにしました。
とはいってもしっかりしたものではないです。

去年の問題を例に挙げると、
たしか「もう1度行きたい場所」
(うろ覚えなので違ったらすいません...)で
「北海道→日の出が美しい場所→楽しみ→
当日雨→次はぜひ見たい」
こんな感じの、ほんとに簡単なメモです。
でもこうやってあらかじめ決めておくと
途中でつまることが減るのでいいですよ○

あと、難しい英語で書こうとしないこと!!
絶対ミスしていない自信がある、
簡単な英語でいいんです。
難しい言い回しを使ったからって
点が上がるわけではないみたいなので。
無理してうろ覚えのを書いて、
間違ってたらばっちり減点されます。

減点されないことが大事なので、
とにかく自信のある簡単な英語で。

阪大の和文英訳は「まず和文和訳が必須」と
よく言われます。
赤本にも書いてあるんじゃないかな??
あまりにもこなれた日本語が出題されるので、
そのまま英語に置き換えるのはまず無理です。
日本語を読んで、「その意味するところ」を
つかむことがどうしても必要になります。
国語の力も実は必要なんですね;

この問題はいかに
「問題文を自分の使える構文にあてはめられるか!?」
勝負だと思います。
とにかく日本語を読みかえて、
自分の分かる構文で「問題文の意味を表現」
すればいいんです。

そのためにも最低限の構文の暗記は必要なので、
さにわは「英作ノート」を作り、
問題集の基本例文みたいなのをそのまま書き写して
必死に覚えました。
センター後から始めたのでちょっと大変でしたが...
でもこれは絶対必要な勉強だったと思います。

和訳は自然な日本語にするのが
けっこう大変と言われています。
無生物主語が多くて、
関係代名詞とかがぞろぞろくっついてて、
直訳するとなんだかおかしくなります。。
これは練習あるのみですね^^;
IIの長文も下線部和訳とか、
下線部の意味することを述べよ、みたいな
実質和訳問題は必ず出ていたように思うので、
和訳もかなり重要ポイントだと思います。

その分文法問題は少なくて、
和訳がわりと得意で(でも単語力はない)
文法が苦手なさにわにとっては
心臓に負担の少ない問題構成でした 笑

受験 | 投稿者 さにわ 09:23 | コメント(0) | トラックバック(0)
<<  2008年 2月  >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29  
52campus.com - 大学生活への「ナビゲートサイト」
河合塾グループ 52school.com(c) copyright このページのトップへ 52campus.comホームへ